Segundo informações a transcrição em latim que também segue junto é parte integrante da bíblia Vulgata.
O documento só reforça as denuncias de que a Igreja Católica modificou e acrescentou textos na bíblia. Caso o irmão publique as cópias, os leitores deste importante instrumento que é vosso site poderão analisar e tirar as suas próprias conclusões, acerca do quanto a palavra foi mexida.
Tráta-se da tradução de uma carta escrita por S.Jerônimo ao papa Dâmasso no ano 384, acerca de modificações e/ou correções, feitas nos 4 evangelhos do novo testamento a mando deste papa, onde pelo que entendi tais modificações seriam para que os evangelhos exprimissem melhor a fé católica.
1º imagem - autenticação da carta de São Jerônimo
2º imagem - Carta de São Jerônimo em Latim (1º parte)
3º imagem - carta de São Jerônimo em Latim (2º parte)
4º imagem - tradução da carta de São Jerônimo em Latim (1º parte)
5º imagem - Tradução da carta de São Jerônimo em Latim (2º parte)
6º imagem - Tradução da carta de São Jerônimo em Latim (3º parte)